2010-01-30

Ystävänpäiväkin lähestyy - Valentine's Day is almost here

Niin tosiaan, 14.2. on jo aika lähellä.

Me emme tosin juhlista ystävänpäivää amerikkalaiseen tapaan, suklaakonvehdein ja ruusuin. En odota mieheltäni ystävänpäivänä mitään extraa, paremminkin päinvastoin, sillä miehelläni on syntymäpäivä 12.2., joten ystävänpäivä osuu siinä mielessä mukavaan saumaan ja ystävänpäivän aikoihin muistamme siis pääasiassa isää.

Juuri suunnittelimme jotain ohjelmaa perjantaille osuvalle synttäripäivälle ja minä tietty leffahöperönä hoksasin, että hei, 12.2. tulisi ensi-iltaan tämä. Mies ei hyppinyt riemusta kattoon, mutta ei kuitenkaan myöskään täysin tyrmännyt ideaani, eli ehkä menemme sen katsomaan.

Yes, the date 2/14 is getting closer.

Have to tell you though that we don't celebrate the Valentine's the American, but finnish way. I do not expect my husband to buy me roses or chocolates. Actually we do something for daddy. My husband's birthday is on the 12th, so usually we want to remember dad rather than wait for something special for us girls.

Yesterday we thought about some ideas that we could do on the 12th, which happens to be Friday and being a movie freak that I am, I suggested we would go see this. Well, my husband wasn't actually jumping to the roof about this idea, but wasn't against it either, so maybe we'll go and see it.

Tulevan Valentine's Dayn kunniaksi laitoin kuitenkin pientä koristusta kotiimme aiheeeseen liittyen. Tämä tosin on se yksi ja ainoa Valentine's Dayn koristeemme ja sekin itse asiassa alunperin tyttärelle ostettu xoxo-tyyny.

Tuolta tyynyvuoren takaa pilkistävän sängynpäädyn löysin jokunen vuosi sitten käytettynä ja monasti olen suunnitellut maalaavani sen valkoisella. Mutta toisaalta tuo kivaa kontrastia, kun on tummasävyinen, vaaleaa seinää vasten.

But since the magic day is coming closer I put this little xoxo-pillow to remind us of that day. This is actually the one and only Valentine's Day deco item we have. And I actually bought this for my daughter, but for some reason it has found it's place here now.

The head board peaking behind all the pillows is used and I bought it couple of years ago. I have planned to paint the board white, but I think it actually adds some contrast being the color it is.


Mukavaa viikonlopun jatkoa teille kaikille. Minä taidankin kohta siirtyä television äärelle katsomaan Blockbusterista vuokraamaani elokuvaa Whip It. Vuokraamon violettipäinen poika sanoi, että leffa oli tosi hyvä. Jaahas, kohtahan se nähdään!

Katsoin muuten eilen leffan Fame ja voi eiih, se oli ihan hirmuinen pettymys! Että osaa joskus ottaa päähän pettyä pahankertaisesti elokuvaa katsellessaan. Tuli pitkästä aikaa sellainen tunne, et hei, pikakelataan tää!

Have a nice rest of the weekend everyone. I think I will soon drag myself to the family room and start watching a Drew Barrymore film I just rented yesterday from Blockbuster. It is called Whip It and the purple haired guy at the Blockbuster told me that it is good! So let's see if he was right!

By the way, yesterday I watched the movie Fame yesterday and oh nooo, it was such a disappointment! Oh boy it feels bad when you realize that the movie you are watching is a total disappointment and when you start thinking that what if we just fastforward the whole thing!




2010-01-28

Heräteostoksilla? - Impulse shopping?

Välillä sitä sortuu, heräteostoksiin. Ja etenkin sateisella harmaalla säällä jalat pakenevat kohti vaatekauppoja.

Sometimes you just do it, you impulse shop. And especially when the weather is gray your feet tend to drag you towards all those inviting Clothing Stores.

Yleensä vältyn pahemmilta lovilta, mutta nyt on käynyt pari kertaa hassusti Anthropologiessa käydessäni. Joku aika sitten matkaan lähti tämä kivantuntuinen harmaa pusero. Hinta kohtuuluokkaa ja ihana päällä. Tämä on ja pysyy!

Usually I don't splurge so much, but now I have had some trouble, especially when visiting Anthropologie-store. A little while ago I just had to have this gray shirt. The price was reasonable and so comfy to wear. This stays!

Mutta tämä onnettomuus kohtasi minua eilen. Päätin mennä vain silmäilemään, mitä uutta kivaa Anthrossa mahtaisi olla ja sitten se tapahtui. Oi joi, silmiini osuivat nämä saappaat. Juuri minun koossani -50% alessa ja ainoat kappaleet koko liikkeessä. Toinen oi joi! Hinta oli alennuksenkin jälkeen suorastaan järkky, mutta en yksinkertaisesti voinut jättää näitä sinne hyllylle.

But this accident happened to me yesterday. I decided to go to Anthro just to see what new stuff they had in there and oh no! Then I saw these boots. Just my size and -50% off the regular price. And the only pair in the store in my size. Another oh no! The price after the discount was still dizzying me, but I just couldn't leave the store without these.

Heräteostos pahimmasta päästä, minulla kun ei ole oikeastaan juuri nyt edes tarvetta tällaisille saappaille. Mutta hei, eivätkö olekin kauniit? Ja nahkaa ja ihania yksityiskohtia? Eli joo, tuolla ne vielä ovat, saappaat laatikkossaan odottamassa. Nähtäväksi jää, saavatko jäädä vai saavatko lähteä.

Impulse shopping at it's worst, since I don't really even need a pair of new boots. But hey, aren't they just adorable? And they are genuine leather and full of beautiful detailing? So yes, there they still are, those boots in their box waiting. We'll see if they will stay or if they will go.

Sataa, sataa ropisee - It's Raining, It's Pouring

Tämä viikko on vierähtänyt ohitse sen ihmeempiä puuhastelematta. Ja tänään heräsimme sateeseen ja itselläkin olo on selvästi hiukan harmaa ja nuutunut. Sateisen päivän piristeeksi kaivoin tiedostojen kätköistä nämä keväiset kukkakuvat, jotka tuovat vähän piristystä harmauteen.

Our week has been very usual and eventless this time. Today we woke up to a rainy weather and rain always makes me feel grayish and tired. To cheer myself up on this rainy day I found these pink flower photos from my old files, hoping that they'll bring a little bit of light to my day.

Minuun on muuten vihdoinkin iskenyt pieni jumppakärpänen. Maanantaina kävin pienen naisporukan kanssa lenkillä, tiistaina kävin pelaamassa sulkapalloa sekä salilla ja tänään taidan kipaista myöskin salille, sillä aamulenkille ei oikein viitsi sateessa mennä.

I have finally been bitten by gym bug. On Monday I went for a long walk with couple of other ladies, on Tuesday I played Badmington and spent some time at the gym and today I think I will go to the gym as well, since I don't feel like walking in this weather.

Kevättä kohden kuitenkin mennään, sateesta ja harmaudesta huolimatta. Huomiseksi ovat muuten luvanneet tänne Teksasiin arktista myrskyä. Mitähän lie se taas tarkoittaa? Se nähdään viimeistään huomenna. Ettei vaan taas satelisi lunta...

But we are going towards Spring anyways, dispite the rain and the grayness. The forecast for tomorrow promises(?) arctic storm in our area. I wonder what that means? Well, we'll see tomorrow, I guess. I wonder if it's going to snow again...

Mukavaa torstaita sinulle!

Have a nice Thursday!



2010-01-25

Hiljainen viikonloppu - Quiet Weekend

Viikonloppumme meni varsin rauhallisissa merkeissä. Tytär on ollut kuumeessa ja poskiontelot ovat taas tukossa, eli uusi antibioottikuuri meneillään. Toivon mukaan nämä järeämmät antibiootit nyt tehoavat. Olemme katselleet elokuvia, joista muuten Mamma Mia on tällä hetkellä 5-veemme suosikki ja tytär hoilottaa jo suurimman osan kappaleista ulkoa.

Our weekend was very quiet. Our daughter has had fever and her sinuses are once again stuffed and she has a new set of antiobiotics. I hope they will work this time. We have watched movies, from which Mamma Mia seems to be our 5-year olds favorite. She basically knows all of the lyrics from her memory now.


Minä olen nauttinut rauhallisesta viikonlopusta, hörppinyt teetä ja hörppinyt teetä. Starbucksin mukit ovat muuten tähän tarkoitukseen parhaat. Teetä mahtuu mukiin runsain mitoin. Liptonin valkoinen mustikalla ja pomegranaatilla höystetty tee on suosikkini.

I have enjoyed the quiet weekend, and had some tea and then some tea. These Starbucks mugs are just the best for this purpose. In these you can put lots and lots of tea. Lipton white tea with blueberry and pomegranate taste is my favorite.


Lauantaina paistoimme lisäksi pizzaa. Tyttärelle kinkku, ananas, tonnikala-sellaista ja vanhemmille sitten vuohenjuusto, tomaatti, ananas, bar-b-que-kana sellaista. Ja nyt kaduttaa, sillä massu pömpöttää, eikä puntarille ole taas asiaa päiviin.

On Saturday we baked some pizza. For our daughter we made pineapple, tuna pizza and for us parents goat cheese, tomato, pineapple, bar-b-que pizza. And now I regret this, since my tummy is giant and there is no need to go to the scale for a while.

Toivottavasti sinulla oli mukava viikonloppu.

I hope you had a nice weekend.






2010-01-23

Lisää vaaleanpunaista - More Pink

Vaaleanpunainen on alkanut valtaamaan taloamme.

Pink has started to conquer our house.


Ihastelin tässä joku viikko sitten mieheni kanssa näitä tuoleja läheisessä poistomyymälässä, mutta lähdimme kuitenkin kotiin ilman näitä kaunokaisia. Mutta arvatkaas, mikä ylläri minua odotti seuraavana päivänä?

I was admiring these chairs with my hubby couple of weeks ago in a local outlet store, but we didn't buy them at that point. But guess what kind of suprise was waiting for me the next day?

Miehen ketku oli ennen töihin menoaan käynyt hakemassa nämä tuolit salaa myymälästä ja ne nököttivät kiltisti makuuhuoneen nurkassa, kun tulin myöhemmin päivällä kotiin. Minä olin oikeasti saada sydänkohtauksen!

My husband had gone back to that store early in the morning and they were sitting in our master bedroom when I got home later that day. I truly almost got a heart attack!

Mustat tuolin jalat ajattelin maalata valkoisiksi, sillä niissä on muutamat naarmut ja ajattelin, että ehkä valkoinen väri muutenkin hiukan piristää tuolien ilmettä. Plus, mulla on ihan hirmusti valkoista maalia jäljellä, joten tässä taas yksi hyvä kohde maalipensselin heiluttelulle. Tänään onkin tiedossa kaikenlaista maalauspuuhaa, sillä autotallissa odottaa myös pieni sivupöytä uutta maalipintaa.

I was thinking to paint those black chair legs white, since they have some scratches and also since white color will make them a little more cheery. Plus, I have so much white paint left that why wouldn't I use it here. Today I was planning to paint a little side table that is also waiting for a new paint surface.

2010-01-22

Uusi blogi - New blog

Pienen pieni mainos. Aloitin uuden blogin (taas kerran), joka on aiheeltaan pitkälti elokuviin perehtyvä ja nimeltään siis aiheeseen liittyen Leffataivas .

Jos olet kiinnostunut elokuvien maailmasta, niin tule ihmeessä lukijaksi. Kirjoitan leffoista, joita olen katsonut niin valkokankaalla kuin DVD:lläkin ja kirjoitan myös elokuvista, joita odotan ensi-iltaan tuleviksi.

Välillä saatan kirjoitella myös klassikoista tai sellaisista elokuvista, joita olen nähnyt useampaankin otteeseen ja jotka aina vain jaksavat ihastuttaa (tai vihastuttaa).

Enkä välttämättä jätä elokuvista julkimoiksi tulleita starojakaan rauhaan, vaan saatanpa välillä heistäkin kirjoittaa. Ja yleisesti ihan kaikenlaisesta, mutta jollain tapaa elokuviin liittyvistä asioista. Leffafriikki kun olen. Henkeen ja vereen!

Vaikka silmät päästä lähtis (tilannehan on nyt miltei tämä, kun silmät reistaavat ihan kunnolla), niin leffoista en luovu-periaatteella kirjoittelen omaksi ilokseni ja ehkä myös sinun!

Olisipa oikein kiva saada lukijoita tähän elokuvapainotteiseen blogiin myös täältä blogista.

Just a little ad here. I started once again a new blog and at this point I write it in finnish only, but who knows, I might even extend it into english, if I feel like it. It is called Leffataivas , which means moviehaven or heaven in english.

But as I mentioned it is in finnish at this point, but if you are curious, go take a look.

Tule ihmeessä piipahtamaan, blogi löytyy siis täältä .

Come and pay a visit, you find the blog from here .

2010-01-21

Odottelua - Waiting

Viime päivät ovat olleet yhtä odottelua. Kävin pari päivää sitten pään magneettikuvauksissa ja edelleen odotan vastauksia niistä kokeista. Silmäoireiluni jatkuvat ja olisipa kyllä jo kiva tietää, mistä nämä kaikki silmän salamoinnit ja kivut johtuvat.

These last couple of days have been full of waiting. I went to a MRI couple of days ago and I still wait for those results. My eye problems are still bothering me and it would be nice to know, what is causing all these flashers, floaters and pain in my eyes.

Ja sen lisäksi pikkuneiti oli tänään hyvin väsynyt ja valitteli kurkkukipua. Mutta ei ollut lämpöä, eikä kurkkukaan näyttänyt punaiselta. Joten saattelimme tytön kouluun. Mutta tässä juuri kirjoitin viestiä opettajalle, että jos neiti näyttää hiukankaan huonovointiselta, voivat heti soittaa minulle ja tulen hakemaan tytön kotiin.

Siispä tänään vain odotellaan. Mahdollista puhelinsoittoa, yhtä sun toista.

On top of that our little one was very tired this morning and complained about having a sore throat. But she didn't have fever and her throat looked normal. So we took her to school. But I just e-mailed her teacher that they can call me anytime if it seems that she is feeling worse.

So I will be waiting. Possible phone calls, one from here, one from there.

Niinpä olen kuluttanut aikaa kotona. Pyyhkinyt keittiön pöytätasoja ja laittanut hiukan keväisempää ilmettä. Huomaatteko muuten mitään outoa keittiössämme? Amerikkalaiset keittiönkaapit, katsokaas. Niissä kun ei ole lainkaan vetimiä. Jollet siis itse asenna tai jollei edellinen asukas ole hoksannut niitä asentaa. Meillä on ollut harkinnassa, jo pitkään...

So I have spend my time here at home. Dusted kitchen counter tops and tried to change the look into more spring style. By the way, do you see anything strange in our kitchen? Compared to European kitchens? In standard american kitchen cabinet doors there are no handles. Unless you assemble them or unless the previous owner has been smart enough to do so. We have been thinking about this, for a long time...

Kun kaapeissa ei ole vetimiä, ovet ylläri, ylläri likaantuvat helpommin ja joskus vetolaatikoiden avaaminen on hiukan hankalaa. Miksiköhän meillä siis edelleenkään ei ole niitä vetimiä? Hmm...

When you don't have pullers in your doors or drawers, the doors will suprisingly so, get dirty more easily and sometimes I feel that it is a bit tricky to open those drawers. So why on earth we still are missing those pullers? Hmm...


Ruisleipäkin on muuten loppu. Voi voi! Suomi-koulun kirjastolta sitä olisi eilen saanut, mutta en sitten ostanut. Noh, ehkä ensi viikolla.

Rye bread is all gone. Oh my! I could've bought some from Finnish library yesterday, but no I didn't. Well, maybe next week.

Pienissä purkeissa säilytetään lauantaikarkkeja, tikkareita ja Xylitol-purkkaa. Mitä jos vetäisinkin yhden Muumi-tikkarin, se saattaisi hiukan piristää päivää ;-)

In these little jars we have Saturday's candy day sweets, lollipops and Xylitol gum. What if I took one of my daughter's Moomin lollipops, that might cheer things up a little bit ;-)


Mukavaa torstaita vaan kaikille!

Have a nice Thursday everyone!



Sari

2010-01-20

Jotain hyvää - Something sweet

Olen viime aikoina koettanut hillitä makeanhimoani ja leipomiset olen jättänyt tarkoituksella vähemmälle. Mutta ei minulla ollut kuitenkaan sydäntä sanoa ei, kun neiti toissapäivänä ilmoitti haluavansa lettuja.

I have tried to limit my sweet tooth lately and I have also limited baking on purpose. But I just couldn't say no to my daughter day before yesterday, when she told me that she wants finnish style pancakes.

Ei kun pieni taikinamäärä (n. puoli litraa) turpoamaan hetkeksi.

So I made a little (about half a liter) dough.

Ja tulihan siitäkin jo vino pino räiskäleitä. Yksi, milteipä ärsyttävä piirre (jonka olen luultavimmin perinyt äidiltäni) on koettaa saada letuista mahdollisimman ohuita. Ja sepä ei joka pannulla onnistukaan. Onneksi viimeisin Scanpanin malli mahdollistaa myös ihan ohuiden ohukaisten teon.

And even from that amount we had a decent pile of pancakes. One thing that is almost annoying (and which comes from my mom's side) is to try and make the pancakes as thin as possible. And that is not an easy task with all the pans. Luckily my latest Scanpan find ables me to do them as thin as they can be.

Letut ovat jääneet kylläkin omalta kohdaltani melko vähäiselle syönnille, sillä vaaka, se ei nyt näytä kovin kivoja lukemia. Jouluna tulleet ylimääräiset kilot ne vaan edelleen meinaavat kummitella... Äh!

In my part the pancakes have been almost untouched, since the scale is not showing very friendly numbers at the moment. Those pounds that I gained during Christmas holidays are still haunting me... Blaah!

2010-01-17

Tyttären huoneesta - From our daughter's room

Meidän neidillä on meneillään pitkä viikonloppu. Torstaina pääsivät koulusta aiemmin, eikä koulua ollut perjantaina eikä myöskään tulevana maanantaina. Maanantaina juhlimme Martin Luther King Jr. päivää ja minusta onkin todella hienoa, että myös tyttären Kindergarten luokalla oli keskusteltu Martin Luther Kingistä ja hänen sanomastaan. Tytär kertoi minulle torstaina koulupäivän jälkeen vakavaan sävyyn, että Martin Luther Kingillä oli haave. He dreamed of all of us people in the world getting along!

10 pistettä opettajalla! Tämän minäkin halusin kuulla ja opetettavan lapsillemme. Minusta on ainakin hyvin tärkeää tulla toimeen, olla ja saada ystäviä rotuun tai väriin katsomatta. Niin itseäni kuin lastanikin ajatellen.

Our daughter has a long weekend at home. They had an early release on Thursday and they didn't have school on Friday and not on Monday either. On Monday we will celebrate Martin Luther King Jr. Day here in U.S. and I was happily suprised to hear that even in Kindergarten level they discuss this matter in the classroom. My daughter was so serious when se mentioned that Martin Luther King had a dream. He dreamed of all of us people in the world getting along!

10 points to her teacher! This is what I want to hear and want to teach to my daughter. I feel that it's very important to get along, have friends and make friends with everyone not looking at the race or the color of another one's skin.


Päätimme nyt pitkän viikonlopun aikana myös hiukan siivota tyttären huonetta. Miettiä, josko vaihdettaisiin vähän järjestystä ja kasata kaikki tarpeeton pois ja valmistautua jo pikkuhiljaa joka keväiseen garage saleen.

We decided to do little clean up in our daughter's room during this long weekend. And also think if we would change some things in her room, get rid off all the extra clutter and put them to garage sale later this spring.

Little miss drama onkin ollut suurena apuna siivouksessa ja nykyään myös vanhoista leluista ja tavaroista luopuminen tuntuu olevan hänelle helpompaa. Siispä meillä harrastetaan kierrätystä ja jolleivat vanhat lelut tai vaatteet mene garage salessa kaupaksi, lahjoitamme ne eteenpäin.

Little miss drama has been a great helper when cleaning up her room and nowadays it is also much easier for her to let go off some of her old toys. So we recycle a lot in this household and if her toys or old clothes won't sell at the garage sale, we will donate them.

Mutta prinsessa-katos on yksi sellainen asia, josta neiti ei aio luopua. Se kuulema pysyy!

But this Princess canopy is one of the items she has decided to keep. It stays, she told me!

2010-01-15

Silmäongelmia - Eye problems

Eilen kävin silmälääkärissä. Ja ensi viikolla uudestaan, lisäksi passitus neurologille. Siitä syystä, että oikeassa silmässäni on alkanut vilahtelemaan valkoisia, salamavalon oloisia palloja.

Olen erittäin likinäköinen ja siitä syystä silmäni ovat "ikääntyessäni" herkkiä erilaisille silmävaurioille. Jostain syystä olen törmännyt sanaan ikääntyä, ikääntyvä, ikääntyessä moneen otteeseen viime aikoina. Ja minä kun kuvittelin olevani vielä suht nuori ihminen, enhän ole edes vielä neljääkymmentä. No, nyt on sekin kuvitelma hävinnyt mielestäni. On kai aika myöntää, että olen ikääntyvä nainen. Olenhan jo sentään 38-vuotias ;-)

Mutta tosiaan, eilen minulle valkeni, että nämä ns. flashersit, eli valoilmiöt ovat merkki siitä, että verkkokalvoni kaikella todennäköisyydellä oireilee (vaikkei vielä mitään hälyyttävää ollutkaan havaittavissa) ja saattaa olla jopa irtoamassa, jolloin tarvitsee välitöntä hoitoa. Tämän vuoksi olen tiukassa seurannassa seuraavat kaksi kuukautta. Jee-e! Neurologille menen vielä siitä syystä, että suljemme pois sen mahdollisuuden, ettei minulla ole mitään silmähermoihin liittyvää verenkierron tms. häiriötä.

Yesterday I went to my doctor to check my eyes. And next week I'll go again as well as I will go and see a neurologist. I have to do all this due to flashers in my right eye. Those white light bulb like round things dancing across my vision, daily.

I am under surveillance for the next two months, since I am very near sighted and due to that I have a very high risk to get all kinds of eye problems much easier than people with normal or very slight near sightness. Especially now that I am aging. By the way, for some reason I have heard words age, aging etc. several times during the last couple of months and I really thought I am still young not even being on my forties yet. But no, I have started to realize that okay, I am an aging woman already, being 38 years of old and all... ;-)

Anyways those light bulbs can be a sign of retinal detachment which is curable if treated early, but needs immediate action or you may lose your vision. So I have to go see my doctor many times during the next couple of months and also see the neurologist to rule out other possibilies in my optical nerves.
Eli kaikki "ikääntyvät" naiset huomio! Silmistä on syytä pitää huolta. Yksikin omituinen tai tavallisesta poikkeava oire voi olla merkki joistain hälyyttävästä. Minä ainakin opin nyt sen, ettei aina ole aihetta pitkittää lääkärille menoa (niinkuin minulla on valitettavan usein tapana).

So all you "aging" women out there. It's very important to see a specialist if you have new or unusual symptoms in your eyes, since it might be a sign of something serious. This is something I learned now, being a person who always tries to postpone those doctor's visits as long as possible.

Mutta koetan olla nyt liikaa miettimättä näitä silmäoireita, ja toivon, ettei kyseessä ole mitään vakavampaa. Koetan jo keksiä mielessäni jotain kivaa tarjottavaa Ystävänpäiväksikin (joka sattuu miltei samalle päivälle mieheni syntymäpäivän kanssa ja yleensä yhdistämme nämä kaksi juhlaa yhteen) ja Marthan uusin Living lehtikin tupsahti juuri sopivasti postilaatikkoon tarjojen monta kivaa ideaa.

But I try not to worry too much about this thing and I hope that this is not anything too serious. I already try to figure out what to serve on Valentine's Day (which is very close to my husband's Birthday and we kind of celebrate those two things together) and Martha's latest Living magazine already gave me many ideas.

2010-01-13

Ripaus vaaleanpunaista - Pinch of pink

Kevät on jo kohta täällä (tai ainakin toivon niin) ja siitä syystä kotiimme on ilmestynyt jo hiukan uusia värejä. Yksi keväisistä lempiväreistäni on vaaleanpunainen.

The spring is almost here (at least I hope so) and because of this we have some new colors in our home. One of my most favorite colors of spring is pink.

Neidin vaaleanpunainen possu paistattelee auringonvalossa olohuoneen sohvalla. Ja nämä iloiset tyynythän olen tainnut jo esitellä täällä joskus aiemminkin. Löysin ne viime keväänä läheisestä garage salesta ja ovat kyllä tosi herkut!

Our daughter's pink pig was bathing in the sun in the family room and I believe I have shown these delicious pillows here before. I found these from a local garage sale last year and I really, really like them!

Valoakin jo tulvii ikkunoista, eikä kynttilöitäkään tarvitse enää polttaa ihan koko aikaa. Vaaleanpunainen lamppu on löytö garage salesta, kuten kaikki muutkin pöydällä olevat esineet. Tuossa lasipurkissa on muuten männyn tuoksua, jota huomaan näin talvisin kaipaavani.

There is more light coming in from the windows and I haven't had the need to burn candles as often as earlier. This pink lamp is also a find from a local garage sale, as well as all the other little things on the table. In that glass jar in the front is some pin fragnance, which I really enjoy and miss during the winter months.

2010-01-12

Ugly dolls ja aivastelua - Ugly dolls and sneezing

Ihanaa, kun paukkupakkaset alkavat olemaan Teksasissakin ohitse ja aurinkokin jo iloisesti paistelee kirkkaalta taivaalta. Joulu on hukkunut kodistamme ja olen kirjaimellisesti aloittanut tammisiivoukset. Olipa ihanaa laittaa petivaatteet, päiväpeitot, tyynyt ja matotkin ulos pakkaseen tuulettumaan. Tämä on muuten tuntematon käsite täällä Yhdysvalloissa, samoin kuin mattojen puistelu tai vaatteiden kuivattaminen narulla. Olemme siis varsin omituinen perhe tässäkin suhteessa, sillä meillä kuivataan vaatteita ulkona, puistellaan mattoja ja tuuletetaan petivaatteita suomalaiseen tapaan.

Oh how lovely, that the cold weather is behind us and the sun is shining from clear, blue sky. Christmas has disappeared from our home and I have literally started the January cleaning in our household. It was so nice to take all our pillows, bed covers and rugs outside to freshen. I really recommend to do this, so all the bed bugs will die in the cold weather. This is a thing we always do in Finland, as well as drying our clothes outside as well as clean our rugs outside from dust. I have not seen a lot of people (if any) do this here in U.S. At least not in our neighborhood.

Ajattelin myös hiukan karsia tänä vuonna kodin koristuksista ja antaa sanonnalle: Less is more tilaa tässä kodissa. Mutta miten minusta tuntuu, että edelleenkin meillä on aika paljon tätä tavaraa.

I also thought about taking some of the decorational items away from our home and give some room to the saying: less is more. But really, I feel that I still have quite many items left.


Pikkuneiti asetteli joku päivä sitten Ugly Dollsinsa esille vanhan koristetuolin päälle istumaan ja siihen saivat jäädä myös äidin puolesta.

Our little one wanted to put her Ugly Dolls to sit on this old chair. And mommy agrees, they can be there for a while.

Meillä on muuten kärsitty nuhasta ja köhästä jo pidemmän aikaa ja edelleen pärskimme ja aivastelemme tämän tästä. Pikkuneidin poskiontelot reistaavat edelleen ja pikkuhiljaa tulee jo sellainen olo, että saisi riittää. Ilmankostutin onkin suhissut makuuhuoneen nurkassa yhtenään ja nyt alkaa jo vihdoin tuntumaan, että siitä on jotain apua. Täällä kun ilmankosteus tippuu talvisin hyvin alhaisiin lukemiin, joka osaltaan herkistää kaikenlaisille hengitysteiden ongelmille.

We have had a lot of congestion and coughing in our household and we still are sneezing all the time. Our daughter has still sinus problems and I am starting to get enough of this already.
Humidifier has been on constant use lately and I feel it's finally starting to help, at least a little bit.

2010-01-10

Playa del Carmenin värejä -
The Colors of Playa del Carmen

Tässä vielä hiukan kuvia Meksikon matkaltamme. Näissä näkyy myös hiukan sitä väriloistoa, jota saimme lomakohteessa ihailla.

Here are some more photos from our vacation in Mexico. You can also see a lot of vibrant colors in them, which we really enjoyed during our stay in this small city.



Pieniä kojuja oli erityisesti ns. 5th Avenuella, aivan resortimme kupeessa. Tämä tekstiilituotteita myyvä koju oli yksi lemppareistani ja erityisesti nuo värikkäät Maya-tyyliset kassit ihastuttivat.

There were little stores everywhere on 5th Avenue, which was actually located very close to our resort. This little store was selling all sorts of textiles was one of my favorites and especially all those Mayan-style hand bags were so pretty.


Maatuskojakin oli myynnissä ja arvatkaapa muuten, mitä yhdestä tällaisesta setistä olisi joutunut maksamaan? 20 taalaa! Aika ryöstöä!

There were also this russian style dolls for sale and guess, how much one of these sets would've cost? 20 dollars, which was redicilous!

Pikkuneitimme ihasteli kaikenlaista pientä ihanuutta, mutta meillä oli aika tiukka linja. Kaksi muistoa sai matkalta ostaa ja neiti päätyi lopulta pieniin musisointi-instrumentteihin.

Our little one was fascinated by all the little things that were for sale, but we were kinda strick. She was allowed to buy only two things and she ended up choosing small musical instruments.

Lähdimme yhdeksi päiväksi myös pienelle bussitourneelle, jossa pääsimme tutustumaan maya-kulttuuriin, ihmisiin, tansseihin ja paikalliseen ruokaan. Nämä iloiset maya-nuoret suostuivat poseeramaan minulle tanssiesityksen välissä.

We went to a little bus tour for a day and were able to see some Mayan-culture, the people, their dance and some delicious food. These happy young maya people were kind enough to pose for me between the dance performances they had.

Saimme myös maistaa itse tehtyjä pikkutortilloja, joita valmistettiin avotulella. Nämä kaksi naista olivat pukeutuneet tyypillisiin Maya-tyylisiin pukuihin ja kaikki on käsin tehtyä työtä. Upeita vaatteita, ei voi muuta sanoa!

We had a chance to try hand made mini tortillas, which were made on the open fire. These two ladies had typical Mayan style dresses and everything was hand-made. They were so beautiful!

Maya-esitysten jälkeen suuntasimme erittäin mielenkiintoiseen paikkaan, Chichen Itzaan. Yksi maailman seitsemästä ihmeestä avautui edessämme. Nuo upeat kivirakennelmat ovat olleet tuhansia vuosia keskellä Meksikon viidakkoa. Vasemmassa kuvassa muuten Mayojen oma observatorio. Ja niinkuin vähän arvelimme, Mayat olivat erittäin kiinnostuneita tieteistä. Monelle on ehkä tuttu myös heidän ennustuksensa siitä, että joulukuussa 2012 maailmaa kohtaa suuri katastrofi.

After the Maya-dances and food we went to a very interesting place, called Chichen Itza. One of the World's seven Wonders include the much talked about pyramid has been there for thousands of years, in the middle of Mexican jungle. And as we had predicted, we learn to know that Mayans were very much into science. Many of you may also know about their Prophecy that there will be a major catastrophe in our world on December of 2012.

Oppaanamme oli itsekin Maya-intiaani, historian lehtori ja arkeologi Juan, joka on ollut myös tämän historiallisesti merkittävän alueen tutkimusryhmässä ja hänellä olikin monta mielenkiintoista tarinaa kerrottavana. Ja jos joku vielä miettii, että urhattiinko tuolla pyramidin laella tosiaan Maya-kulttuurin kukoistaessa ihmisia, niin vastaus on kyllä.

Our tour guide was a Mayan himself, as well as a university history teacher and argeologist Juan, who has also been part of the research team of this historical site and he had a lot of interesting stories to tell. And if someone is still thinking that were there a lot of human sacrifices on the top of this pyramid during those Mayan times, the answer is yes.

Chichen Itzasta ajelimme vielä maanalaiselle lammelle, jonne siis laskeuduttiin noita hirmuisen kapeita portaita pitkin. Kuvassa pikkuneitimme astelee alas pimeyteen hiukan epäluuloisena.

From Chichen Itza we drove to this interesting, underground pond, to where we had to go down on these extremely narrow steps. In the picture you can see my daughter going down with her father very suspiciously.

Iltaisin kiertelimme Playa del Carmenin keskustassa ja mikä huvittavinta, olimme tietämättämme varanneet matkan samaan kohteeseen ranskalaisen tuttavaperheen kanssa ja niinpä teimme treffit parina iltana kaupungille. Tässä ystävättäreni on lapsikatraan oppaana.

In the evenings we went to the downtown Playa del Carmen and this was so funny. We had actually booked our vacations to the same place at the same time with our french friends without our knowledge and so we had a chance to meet them couple of times during our stay. Here my friend is leading the children gang forward.

Playa del Carmenin kadut olivat kauniisti valaistuja ja etenkin 5th Avenue oli oikein tunnelmallinen ja turvallisen oloinen katu myös illan tullen.

The streets of Playa del Carmen were nicely lighted and especially the 5th Avenue was very romantic and safe even later in the evening.

Saattaisinpa hyvinnii mennä takaisinkin, jollei tämä maailma olisi täynnä muitakin ihania paikkoja, joita tekisi mieli nähdä. Mutta näin pakkasen keskellä mikä tahansa lämmin paikka taitaisi kelvata meikäläiselle ;-)

I might easily see myself going to this place again, if the world wasn't so full of other nice places that I would love to visit. But during these cold winter days any warm place would do for me ;-)

2010-01-07

Voi kun pääsisi taas rannalle - I wish we were at the beach again

Teksasissa on ollut tosi kylmä tammikuun alku. Tänään heräsimme navakkaan tuuleen ja pakkaseen. Ja kylmenevää luvassa. Vaikkei pakkasasteita olekaan kuin -10 tietämillä, tuntuu pakkanen kovassa tuulessa todella raa'alta.

Ja jotenkin kummasti sitä alkaa tällaisilla keleillä haikailemaan aurinkoon. Jonne meidän perhe livahti pikalomalle, juuri ennen joulua. Oli lämmintä, oli rantaa ja oli aurinkoa. Nyt on vain kylmää, pilvistä ja pakkasta :-( Voi kun pääsisi taas johonkin lämpimään!

We have had extremely cold January here in Texas. Today we woke up to harsh wind and cold weather. And it's getting colder. Even though the fahrenheits are only around 20 degrees or so, it feels very cold when the wind blows around 40 miles per hour.

And for some reason you start to think about sun and warm weather. Where our family went for a little vacation just before Christmas. It was warm, there were beaches and it was sunny. But now it's only cold, cloudy and freezing :-( Oh I wish, we could travel somewhere warm again!


Olimme joulun alla vajaan viikon mittaisella lomalla Meksikossa, pienessä Playa del Carmenin kaupungissa, noin tunnin ajomatkan päässä Cancunissa. Meksikoon lentää Teksasista vain pari tuntia, joten on hyvin suosittu lomakohde talvisin. Ja tässä pieni kuvasarja rantamaisemista, jossa vietimme suurimman osan lomastamme.

We went to a little vacation to Mexico, to a little city called Playa del Carmen, just about an hour drive from Cancun. You only fly for about two hours to Mexico from Texas, so it is a very popular place to go during winter months. And here is a little photo collection from the beach front where we spend most of our time.






Loma oli leppoisan rentouttava ja omistauduimme miltei kokonaan köllöttelylle. Mutta kyllä me hiukan kuiteskin rantatuolistakin irtauduimme ja laitan lähipäivinä hiukan lisää kuvia matkaltamme.

Our vacation was relaxing and we decided to take it very easy. But we were able to get ourselves out of the beach so much, that we also saw something else there. I will reveal some more photos from our trip in a couple of days.